Rosas de fuego : (Torrente de las flores) / Mercè Rodoreda ; traducción: Gala Sicart
Material type:
TextLanguage: Spanish Original language: Catalan Series: Teatro EdhasaPublisher: Barcelona : Edhasa, agosto de 2024Edition: Primera ediciónDescription: 282 pàgines ; 23 cmContent type: - text
- sense mediació
- volum
- 9788435011662
- Torrent de les flors. Castellà
| Item type | Current library | Home library | Call number | Status | Date due | Barcode | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Llibre | Biblioteca Barcelona | Biblioteca Barcelona BCN Lliure Accés | 849 RODO ros (Browse shelf(Opens below)) | Available | 1900089831 | ||
| Llibre | Biblioteca Terrassa | Biblioteca Terrassa VALLÈS-J.Oliver | 849 RODO ros (Browse shelf(Opens below)) | Proves d’accés | 1900089832 |
Browsing Biblioteca Terrassa shelves, Shelving location: VALLÈS-J.Oliver Close shelf browser (Hides shelf browser)
|
|
|
|
|
|
|
||
| 849 RIER don Dona, la veritat s'embolica com un plat d'espaguetis / | 849 RIER que Queralt Riera : (2017-2024) / | 849 ROD dia Un Dia / | 849 RODO ros Rosas de fuego : (Torrente de las flores) / | 849 (rom) CON A Frec del seu nom : vida, obra i lluita de Xavier Romeu / | 849 ROS El Teatre català del segle XX / | 849 ROS Del naixement del teatre modern al neoclassicisme (segles XVI-XVIII) / |
"No ha sido el teatro lo que convirtió a Mercè Rodoreda en la voz femenina más poderosa de la literatura catalana de todos los tiempos y, sin embargo, su delicadeza, su estilo sinuoso, su sensibilidad también laten en estas obras.Cuatro piezas incluye esta edición; en realidad, cuatro mundos completamente diferentes: Doña Florentina y su amado Homero, nos invita al salón de unas vecinas, amigas tiempo atrás, donde Zerafina, la criada, al fin ha encontrado su lugar en el mundo; por otro, los vagabundos de El maniquí nos describen el ambiente de marginación en que viven y nos recuerdan que, pese a todo, tienen derecho a soñar en una vida pasa, tal vez inventada, pero mucho mejor; El hostal de las tres camelias nos propone una mirada al drama rural, protagonizado por unos personajes, paradójicamente, típicos pero no tópicos, desde el punto de vista de una sordomuda que se ve obligada a hablar; y, finalmente, en Un día nos adentramos en escenarios que reconocemos como propios de Rodoreda: la casa barcelonesa de Teresa Goday, a quien aquí nos presenta con el nombre de Caterina.Como en el conjunto de su obra narrativa, Rodoreda observa atentamente el comportamiento de sus personajes, reflexiona sobre su condición de manera desinhibida, y entre la risa y la alegría puede devenir en dolor y llanto conmovedor, o viceversa. En suma, este Rosas de fuego es una joya no sólo de la dramaturgia, sino de la literatura en general, y al fin el lector puede disfrutar de una nueva edición con una maravillosa traducción en español." -- Contracoberta
There are no comments on this title.


