MARC details
| 000 -CABECERA |
| campo de control de longitud fija |
02459cam a2200397 i 4500 |
| 001 - NÚMERO DE CONTROL |
| campo de control |
991061031262606706 |
| 003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL |
| campo de control |
ES-BaIT |
| 005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
| campo de control |
20260424094104.0 |
| 008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
| campo de control de longitud fija |
230921e202306 spc 000 d cat|c |
| 015 ## - NÚMERO DE BIBLIOGRAFÍA NACIONAL |
| Número de bibliografía nacional |
LL2023 |
| Fuente |
bnc |
| 017 ## - NÚMERO DE COPYRIGHT O DE DEPÓSITO LEGAL |
| Número de copyright o de depósito legal |
DL B 10652-2023 |
| Agencia que asigna |
Biblioteca de Catalunya |
| 020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
| Número Internacional Estándar del Libro |
9788416948963 |
| 040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN |
| Centro catalogador/agencia de origen |
ES-BaUB |
| Lengua de catalogación |
cat |
| Normas de descripción |
rda |
| Centro/agencia transcriptor |
ES-BaUB |
| Centro/agencia modificador |
ES-BaBC |
| -- |
ES-BaBC |
| 041 1# - CÓDIGO DE LENGUA |
| Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente |
cat |
| Código de lengua original |
eng |
| 080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL |
| Número de la Clasificación Decimal Universal |
821.111 |
| Subdivisión auxiliar común |
(73)-2 |
| -- |
”19” |
| Identificador de la edición |
2004 |
| 080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL |
| Número de la Clasificación Decimal Universal |
820(73)-2"19" |
| 100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
| Nombre de persona |
Williams, Tennessee, |
| Fechas asociadas al nombre |
1911-1983 |
| Término indicativo de función/relación |
autor |
| 9 (RLIN) |
52637 |
| 240 1# - TÍTULO UNIFORME |
| Título uniforme |
Cat on a hot tin roof. |
| Lenguaje de la obra |
Català |
| 9 (RLIN) |
169299 |
| 245 10 - MENCIÓN DE TÍTULO |
| Título |
Gata sobre una teulada de zinc calenta / |
| Mención de responsabilidad, etc. |
Tennesse Williams ; traducció de Joan Sellent |
| 250 ## - MENCIÓN DE EDICIÓN |
| Mención de edición |
Primera edició |
| 264 #1 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, FABRICACIÓN Y COPYRIGHT |
| Producción, publicación, distribución, fabricación y copyright |
Barcelona : |
| Nombre del de productor, editor, distribuidor, fabricante |
Adesiara Editorial, |
| Fecha de producción, publicación, distribución, fabricación o copyright |
juny del 2023 |
| 300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
| Extensión |
147 pàgines ; |
| Dimensiones |
21 cm |
| 336 ## - TIPO DE CONTENIDO |
| Término de tipo de contenido |
text |
| Código de tipo de contenido |
txt |
| Fuente |
rdacontent |
| 337 ## - TIPO DE MEDIO |
| Nombre/término del tipo de medio |
sense mediació |
| Código del tipo de medio |
n |
| Fuente |
rdamedia |
| 338 ## - TIPO DE SOPORTE |
| Nombre/término del tipo de soporte |
volum |
| Código del tipo de soporte |
nc |
| Fuente |
rdacarrier |
| 490 1# - MENCIÓN DE SERIE |
| Mención de serie |
D'ací i d'allà ; |
| Designación de volumen o secuencia |
95 |
| 500 ## - NOTA GENERAL |
| Nota general |
Títol original: Cat on a hot tin roof |
| 500 ## - NOTA GENERAL |
| Nota general |
P11: D4, H7 i altres |
| 520 ## - SUMARIO, ETC. |
| Sumario, etc. |
"Brick Pollitt, antic jugador de rugbi, ara deprimit i alcoholitzat, i la seva dona Margaret —Maggie la Gata— són els preferits del pare d’ell, un vell terratinent a qui els parents amaguen que està a les portes de la mort. L’altre fill, l’advocat Gooper, i la seva muller Mae, que constitueixen el prototípic matrimoni «perfecte», procuren de totes passades obtenir l’herència del malalt. En aquesta obra extraordinària, Tennessee Williams ens regala una magistral descripció de les enveges, la mesquinesa i la perversitat entre familiars, i nosaltres hi descobrim la hipocresia de l’Amèrica del seu temps… i potser també del nostre.«La traducció de Joan Sellent sona tan bé que el lector pot tenir la impressió d’estar coneixent una història escrita originàriament en un català descordat, vivíssim: el renec o la paraula grollera són habituals en el vell, i les dobles intencions –amb unes equivalències catalanes tan oportunes–, en les dues parelles joves, sobretot en les dones. Tennessee Williams no deixa res per verd.»" Pàgina web editorial |
| 650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
Família |
| Subdivisión geográfica |
Estats Units d'Amèrica |
| Subdivisión de forma |
Textos dramàtics |
| 9 (RLIN) |
169300 |
| 700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
| Nombre de persona |
Sellent, Joan, |
| Fechas asociadas al nombre |
1948- |
| Término indicativo de función/relación |
traductor |
| 9 (RLIN) |
46021 |
| 830 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE SERIE-TÍTULO UNIFORME |
| Título uniforme |
D'aci i d'allà (Adesiara Editorial) |
| Designación de volumen o secuencia |
95 |
| 9 (RLIN) |
101246 |
| 908 ## - COLOCAR PARÁMETRO DE COMANDO (RLIN) |
| Colocar parámetro de comando |
CLR |
| -- |
BC |
| -- |
CDMAE |
| 940 ## - EQUIVALENCIA O REFERENCIA-CRUZADA--TÍTULO UNIFORME [OBSOLETO] [solamente CAN/MARC] |
| Título uniforme |
<a href="CLR">CLR</a> |
| 942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA) |
| Fuente del sistema de clasificación o colocación |
Clasificación decimal universal |
| Tipo de ítem Koha |
Llibre |