MARC details
000 -CABECERA |
campo de control de longitud fija |
03807cam a2200613 i 4500 |
001 - NÚMERO DE CONTROL |
campo de control |
991060963376006706 |
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL |
campo de control |
ES-BaIT |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
campo de control |
20250515120940.0 |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
230425m20229999spc|||| |||| 000 d cat|c |
015 ## - NÚMERO DE BIBLIOGRAFÍA NACIONAL |
Número de bibliografía nacional |
LL2023 |
Fuente |
bnc |
017 ## - NÚMERO DE COPYRIGHT O DE DEPÓSITO LEGAL |
Número de copyright o de depósito legal |
DL B 23330-2022 |
-- |
DL B 22152-2023 (volum 2) |
-- |
DL B 23546-2024 |
Agencia que asigna |
Biblioteca de Catalunya |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
Número Internacional Estándar del Libro |
9788412215601 |
Información calificativa |
(volum 1) |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
Número Internacional Estándar del Libro |
9788412215618 |
Información calificativa |
(volum 2) |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
Número Internacional Estándar del Libro |
9788412215625 |
Información calificativa |
(volum 3) |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN |
Centro catalogador/agencia de origen |
ES-BaIT |
Lengua de catalogación |
cat |
Normas de descripción |
rda |
Centro/agencia transcriptor |
ES-BaIT |
Centro/agencia modificador |
ES-BaBC |
041 0# - CÓDIGO DE LENGUA |
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente |
cat |
-- |
eng |
Código de lengua original |
eng |
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL |
Número de la Clasificación Decimal Universal |
821.111 |
Subdivisión auxiliar común |
(73)-2 |
-- |
"19" |
Identificador de la edición |
2004 |
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Williams, Tennessee, |
Fechas asociadas al nombre |
1911-1983 |
Término indicativo de función/relación |
autor |
9 (RLIN) |
52637 |
245 10 - MENCIÓN DE TÍTULO |
Título |
Teatre maleït = |
Resto del título |
Cursed plays / |
Mención de responsabilidad, etc. |
Tennessee Williams ; traducció de Marc Rosich ; de la introducció: Jordi Vilaró Berdusan |
246 31 - FORMA VARIANTE DE TÍTULO |
Título propio/Titulo breve |
Cursed plays |
250 ## - MENCIÓN DE EDICIÓN |
Mención de edición |
Primera edició |
250 ## - MENCIÓN DE EDICIÓN |
Mención de edición |
"Edició bilingüe" -- Portada |
264 #1 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, FABRICACIÓN Y COPYRIGHT |
Producción, publicación, distribución, fabricación y copyright |
Vilanova i la Geltrú : |
Nombre del de productor, editor, distribuidor, fabricante |
Prometeu Edicions, |
Fecha de producción, publicación, distribución, fabricación o copyright |
novembre de 2022- |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
volums (552, 370, 376 pàgines) ; |
Dimensiones |
19 cm |
336 ## - TIPO DE CONTENIDO |
Término de tipo de contenido |
text |
Código de tipo de contenido |
txt |
Fuente |
rdacontent |
337 ## - TIPO DE MEDIO |
Nombre/término del tipo de medio |
sense mediació |
Código del tipo de medio |
n |
Fuente |
rdamedia |
338 ## - TIPO DE SOPORTE |
Nombre/término del tipo de soporte |
volum |
Código del tipo de soporte |
nc |
Fuente |
rdacarrier |
490 1# - MENCIÓN DE SERIE |
Mención de serie |
Pandora ; |
Designación de volumen o secuencia |
10-11-12 |
505 8# - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
Nota de contenido con formato |
Conté: 1. Camino Real = Camino Real ;La davallada d'Orfeu = Orpheus desceding / introducció: Jordi Vilaró Berdusan. 2. De sobte el darrer estiu = Suddenly last summer / introducció Martin Sherman ; Vieux Carré = Vieux Carré / introducció Robert Bray ; [ text complementari] Xavier Albertí -- 3. Aquí ja no s'atura el primer tren del matí = The milk train doen't stop here anymore ; En el bar d'un hote de Tòquio = In the bar of a Tokyo hotel / introducció Martina Cabanas Collell |
546 ## - NOTA DE LENGUA/LENGUAJE |
Nota de lengua/lenguaje |
Text bilingüe en català i anglès |
700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Nombre de persona |
Rosich, Marc, |
Fechas asociadas al nombre |
1973- |
Término indicativo de función/relación |
traductor |
9 (RLIN) |
88115 |
700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Nombre de persona |
Vilaró Berdusan, Jordi |
Término indicativo de función/relación |
escriptor d'una introducció |
9 (RLIN) |
158750 |
700 12 - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Nombre de persona |
Bray, William Robert, |
Fechas asociadas al nombre |
1951- |
Término indicativo de función/relación |
escriptor d'una introducció |
9 (RLIN) |
159823 |
700 12 - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Nombre de persona |
Albertí, Xavier, |
Fechas asociadas al nombre |
1962- |
Término indicativo de función/relación |
escriptor d'un text addicional |
9 (RLIN) |
3865 |
700 12 - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Nombre de persona |
Cabanas Collell, Martina |
Término indicativo de función/relación |
escriptor d'una introducció |
9 (RLIN) |
165745 |
700 12 - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Información de relación/Frase instructiva de referencia |
Contenidor de (expressió): |
Nombre de persona |
Williams, Tennessee, |
Fechas asociadas al nombre |
1911-1983. |
Título de la obra |
Teatre. |
Subencabezamiento de forma |
Seleccions |
9 (RLIN) |
165746 |
700 12 - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Información de relación/Frase instructiva de referencia |
Contenidor de (expressió): |
Nombre de persona |
Williams, Tennessee, |
Fechas asociadas al nombre |
1911-1983. |
Título de la obra |
Teatre. |
Subencabezamiento de forma |
Seleccions. |
Lenguaje de la obra |
Català |
9 (RLIN) |
165747 |
700 12 - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Información de relación/Frase instructiva de referencia |
Contenidor de (obra): |
Nombre de persona |
Williams, Tennessee, |
Fechas asociadas al nombre |
1911-1983. |
Título de la obra |
Camino real |
9 (RLIN) |
160739 |
700 12 - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Información de relación/Frase instructiva de referencia |
Contenidor de (expressió): |
Nombre de persona |
Williams, Tennessee, |
Fechas asociadas al nombre |
1911-1983. |
Título de la obra |
Camino real. |
Lenguaje de la obra |
Català |
9 (RLIN) |
160740 |
700 #2 - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Información de relación/Frase instructiva de referencia |
Contenidor de (obra): |
Nombre de persona |
Williams, Tennessee, |
Fechas asociadas al nombre |
1911-1983. |
Título de la obra |
Orpheus descending |
9 (RLIN) |
131977 |
700 12 - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Información de relación/Frase instructiva de referencia |
Contenidor de (expressió): |
Nombre de persona |
Williams, Tennessee, |
Fechas asociadas al nombre |
1911-1983. |
Título de la obra |
Orpheus descending. |
Lenguaje de la obra |
Català |
9 (RLIN) |
160741 |
700 #2 - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Información de relación/Frase instructiva de referencia |
Contenidor de (obra): |
Nombre de persona |
Williams, Tennessee, |
Fechas asociadas al nombre |
1911-1983. |
Título de la obra |
Suddenly last summer |
9 (RLIN) |
132522 |
700 12 - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Información de relación/Frase instructiva de referencia |
Contenidor de (expressió): |
Nombre de persona |
Williams, Tennessee, |
Fechas asociadas al nombre |
1911-1983. |
Título de la obra |
Suddenly last Summer. |
Lenguaje de la obra |
Català |
9 (RLIN) |
163289 |
700 12 - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Información de relación/Frase instructiva de referencia |
Contenidor de (expressió): |
Nombre de persona |
Williams, Tennessee, |
Fechas asociadas al nombre |
1911-1983. |
Título de la obra |
Vieux Carré. |
Lenguaje de la obra |
Català |
9 (RLIN) |
163290 |
700 12 - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Información de relación/Frase instructiva de referencia |
Contenidor de (obra): |
Nombre de persona |
Williams, Tennessee, |
Fechas asociadas al nombre |
1911-1983. |
Título de la obra |
Vieux Carré |
9 (RLIN) |
163291 |
700 12 - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Información de relación/Frase instructiva de referencia |
Contenidor de (expressió) |
Nombre de persona |
Williams, Tennessee, |
Fechas asociadas al nombre |
1911-1983. |
Título de la obra |
Milk train doen't stop here anymore. |
Lenguaje de la obra |
Català |
9 (RLIN) |
165748 |
700 12 - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Información de relación/Frase instructiva de referencia |
Contenidor de (obra): |
Nombre de persona |
Williams, Tennessee, |
Fechas asociadas al nombre |
1911-1983. |
Título de la obra |
Milk train doen't stop here anymore |
9 (RLIN) |
165749 |
700 12 - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Información de relación/Frase instructiva de referencia |
Contenidor de (obra): |
Nombre de persona |
Williams, Tennessee, |
Fechas asociadas al nombre |
1911-1983. |
Título de la obra |
In the bar of a Tokyo hotel |
9 (RLIN) |
165750 |
700 12 - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Información de relación/Frase instructiva de referencia |
Contenidor de (expressió): |
Nombre de persona |
Williams, Tennessee, |
Fechas asociadas al nombre |
1911-1983. |
Título de la obra |
In the bar of a Tokyo hotel. |
Lenguaje de la obra |
Català |
9 (RLIN) |
165751 |
830 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE SERIE-TÍTULO UNIFORME |
Título uniforme |
Pandora (Prometeu Edicions) |
Designación de volumen o secuencia |
10-11-12 |
9 (RLIN) |
145727 |
908 ## - COLOCAR PARÁMETRO DE COMANDO (RLIN) |
Colocar parámetro de comando |
CDMAE |
-- |
BC |
940 ## - EQUIVALENCIA O REFERENCIA-CRUZADA--TÍTULO UNIFORME [OBSOLETO] [solamente CAN/MARC] |
Título uniforme |
<a href="CDMAE">CDMAE</a> |
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA) |
Fuente del sistema de clasificación o colocación |
Clasificación decimal universal |
Tipo de ítem Koha |
Llibre |