Il Terentio latino, comentato in lingua toscana, e ridotto a la sua vera latinita / (Record no. 122060)

MARC details
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 03577nam a2200481 a 4500
001 - NÚMERO DE CONTROL
campo de control vtls002902703
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL
campo de control ES-BaIT
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20210817085854.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 151204s1580 it 000 0 ita c
010 ## - NÚMERO DE CONTROL DE LA BIBLIOTECA DEL CONGRESO
Número de control de LC 2902703
026 ## - IDENTIFICADOR DE HUELLA DIGITAL
Huella digital no analizada nae- ed]a e,he [Fst (3) 1580R
Fuente fei
035 ## - NÚMERO DE CONTROL DEL SISTEMA
Número de control de sistema b66160492
039 #9 - NIVEL DE CONTROL BIBLIOGRÁFICO Y DETALLES DE CODIFICACIÓN [OBSOLETO]
Nivel de reglas en descripción bibliográfica 201706071100
Nivel de esfuerzo utilizado para asignar no-encabezamientos de materia en puntos de acceso VLOAD
Nivel de esfuerzo utilizado en la asignación de encabezamientos de materia 201512041250
Nivel de esfuerzo utilizado para asignar clasificación alvarezrb
Nivel de esfuerzo utilizado en la asignación de encabezamientos de materia 201512041248
Nivel de esfuerzo utilizado para asignar clasificación alvarezrb
Nivel de esfuerzo utilizado en la asignación de encabezamientos de materia 201512041239
Nivel de esfuerzo utilizado para asignar clasificación alvarezrb
-- 201512041239
-- alvarezrb
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen SpMaUCBH
041 1# - CÓDIGO DE LENGUA
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente ita
Código de lengua original lat
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Terenci Àfer, Publi
9 (RLIN) 48889
245 13 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título Il Terentio latino, comentato in lingua toscana, e ridotto a la sua vera latinita /
Mención de responsabilidad, etc. da Giouanni Fabrini da Fighine ... Nel fine e aggiunto la interpretatione de la lingua volgare, e latina; ... Soncisi vltimamente aggiune dal medesimo auttore l'osseruationi da esprimere tutte le parole, e concetti volgari latinamente secondo l'uso di Terentio ...
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. In Venetia :
Nombre del editor, distribuidor, etc. appresso gli heredi di Marchiò Sessa,
Fecha de publicación, distribución, etc. 1580
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión [6], 438 p., 33, [1], 60 f. ;
Dimensiones 4º (21 cm)
500 ## - NOTA GENERAL
Nota general "L'interpretatione de la lingua volgare, e latina" comença a Ee7 recto
500 ## - NOTA GENERAL
Nota general "Les observacions" comencen a Kk3 recto
500 ## - NOTA GENERAL
Nota general Marca d'impr. a port., Un gat amb una rata a la boca, dins un emmarcat figuratiu. Divisa: Dissimilium infida sotietas
500 ## - NOTA GENERAL
Nota general Cursiva ; romana
500 ## - NOTA GENERAL
Nota general Signatures: A-Qq8, Rr4
500 ## - NOTA GENERAL
Nota general Caplletres i frisos xil.
500 ## - NOTA GENERAL
Nota general Reclams
510 3# - NOTA DE CITAS O REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Nombre de la fuente ICCU, en línia
546 ## - NOTA DE LENGUA/LENGUAJE
Nota de lengua/lenguaje Text en llatí i italià
593 ## - Camps col·lecció exemplar
Codi de localització de l’ítem (numèric ) 10010
Signatura topogràfica i/o núm. de registre 31239 a 31245
Notes Enq. en perg., a la part sup. del llom teixell amb Terentio / Trad. e / Com. dal / Fabrini / Ven. 1580, talls jaspiats. Senyals de corcs. Anotacions ms. a la contracoberta ant. i a port. inicials dins un cercle A.P. i altres anotacions en llatí gairebé esborrades
Història de l’exemplar. Procedència Ex-l. Colección teatral Arturo Sedó. Segell de la colección teatral Arturo Sedó. Ex-l. ms. a port. només es llegeix "Marcus Antonius ...."
Nom de la col·lecció especial Artur Sedó
700 1# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Fabrini, Giovanni,
Fechas asociadas al nombre 1516-1580
9 (RLIN) 66434
710 2# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE DE ENTIDAD CORPORATIVA
Nombre de entidad corporativa o nombre de jurisdicción como elemento de entrada Haeredes Melchioris Sessae,
Término indicativo de función/relación impr.
9 (RLIN) 66435
752 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE JERÁRQUICO DEL LUGAR
País o entidad superior Itàlia
Ciudad Venècia
777 1# - ENTRADA/ENLACE A "PUBLICADO CON"
Título La Interpretatione de la lingua volgare, e latina
Encabezamiento principal Fabrini, Giovanni
777 1# - ENTRADA/ENLACE A "PUBLICADO CON"
Título Ioannis Fabrini Ficinatis Florentini Obseruationum in Terentium liber
Encabezamiento principal Fabrini, Giovanni
856 41 - LOCALIZACIÓN Y ACCESO ELECTRÓNICOS
Nota pública Accés lliure
Identificador Uniforme del Recurso <a href="https://books.google.es/books?id=Ag0W9EUtEwEC&pg=PA93&lpg=PA93&dq=Il+Terentio+latino,+commentato+in+lingua+toscana,+e+ridotto+a+la+sua+vera+latinita&source=bl&ots=l8tXWdv06B&sig=KQUQXCmmh7a1OAEkBCwbzMHtSNU&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiogbze67_JAhWG6xQKHdldANcQ6AEIIDAA#v=onepage&q=Il%20Terentio%20latino%2C%20commentato%20in%20lingua%20toscana%2C%20e%20ridotto%20a%20la%20sua%20vera%20latinita&f=false">https://books.google.es/books?id=Ag0W9EUtEwEC&pg=PA93&lpg=PA93&dq=Il+Terentio+latino,+commentato+in+lingua+toscana,+e+ridotto+a+la+sua+vera+latinita&source=bl&ots=l8tXWdv06B&sig=KQUQXCmmh7a1OAEkBCwbzMHtSNU&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiogbze67_JAhWG6xQKHdldANcQ6AEIIDAA#v=onepage&q=Il%20Terentio%20latino%2C%20commentato%20in%20lingua%20toscana%2C%20e%20ridotto%20a%20la%20sua%20vera%20latinita&f=false</a>
907 ## - ELEMENTOS DE DATOS G LOCAL, LDG (RLIN)
a .b66160492
b 04-12-15
c 03-12-15
d 03-12-15
e m
f a
g a
h ita
i it
j 0
k 0
940 ## - EQUIVALENCIA O REFERENCIA-CRUZADA--TÍTULO UNIFORME [OBSOLETO] [solamente CAN/MARC]
Título uniforme <a href="RB">RB</a>
-- IT
Fecha de la firma de un tratado IT
949 ## - PROCESAMIENTO DE INFORMACIÓN LOCAL (OCLC)
-- VIRTUAITEM
-- 10010
-- 10010
-- 8
6 1003123900
a 31239
998 ## - INFORMACIÓN DE CONTROL LOCAL (RLIN)
-- VIRTUA
998 ## - INFORMACIÓN DE CONTROL LOCAL (RLIN)
-- VTLSSORT0080*0260*0350*0400*0410*1000*2450*2600*3000*5000*5001*5002*5003*5004*5005*5006*5100*5460*7000*7100*7520*7770*7771*8560*9070*9400*9930*9992
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA)
Tipo de ítem Koha Digital
Holdings
Estado de retiro Estado de pérdida Estado dañado No para préstamo Localización permanente Ubicación/localización actual Ubicación en estantería Fecha de adquisición Fuente de adquisición Información codificada de la localización en otra ubicación Total de préstamos Signatura topográfica completa Código de barras Fecha visto por última vez Número de copia Precio válido a partir de Tipo de ítem Koha
      Exclòs de préstec Biblioteca Barcelona Biblioteca Barcelona BCN Magatzem Sedó 04/12/2015 Reconversió 10010   31239 1003123900 04/12/2015 1 11/08/2021 Antiquària

Powered by Koha