| 000 | 02617nam a22003734i 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 991061729676806706 | ||
| 003 | ES-BaIT | ||
| 005 | 20260310125738.0 | ||
| 008 | 260304s2025 sp |||| |||| 0|0 d|spa|c | ||
| 017 |
_aDL M 10996-2025 _bOficina DL Madrid |
||
| 020 | _a9791399040425 | ||
| 040 |
_aES-BaIT _bcat _erda _cES-BaIT |
||
| 041 | 1 |
_aspa _heng |
|
| 080 |
_a821.111-2 _x"15" _22004 |
||
| 080 | _a820-2"15" | ||
| 100 | 1 |
_aShakespeare, William, _d1564-1616 _eautor _946413 |
|
| 240 | 1 |
_aOthello. _lCastellà _967157 |
|
| 245 | 1 | 0 |
_aOtelo, El moro de Venecia / _cWilliam Shakespeare ; edición y traducción Eusebio Lázaro |
| 264 | 1 |
_aGuadarrama : _bEdiciones del Oriente y del Mediterráneo, _c[2025] |
|
| 300 |
_a213 pàgines ; _c21 cm |
||
| 336 |
_atext _btxt _2rdacontent |
||
| 337 |
_asense mediació _bn _2rdamedia |
||
| 338 |
_avolum _bnc _2rdacarrier |
||
| 490 | 1 | _aShakespeare en el Mediterráneo. Italia | |
| 500 | _aTítol original: Othello | ||
| 500 | _aP13: D3, H10 i altres | ||
| 520 | _a"~«¡Es un Otelo!». ¿Cómo llega un nombre, un personaje de ficción, a convertirse en arquetipo, en expresión popular? La muerte de la mujer a manos del marido sigue apareciendo como triste noticia casi a diario en nuestros periódicos. Y solo ahora la sociedad empieza a entender esta práctica como una monstruosidad. Otelo es la obra que atrapa por igual al más exigente intelectual y a la audiencia más sencilla. Otelo es una crónica negra. Dice el gran especialista en Shakespeare A. C. Bradley que, posiblemente, El Rey Lear sea la obra más grande de Shakespeare, aunque no la mejor. De Otelo puede decirse tal vez lo inverso: no es la más grande pero sí, quizá, la mejor. Se ha comentado que Yago, el urdidor de la trama, posee la inteligencia del mal; pero en realidad, Yago, como ocurre tantas veces, tiene la astucia del mediocre, la astucia como forma inferior de inteligencia, que destruye el amor y la belleza porque no los comprende. Esta traducción que presentamos de Otelo es la segunda entrega de la colección Shakespeare en el Mediterráneo. Fue escrita especialmente para su escenificación; de manera que el acento está puesto, no solo en la obligada y necesaria lealtad al significado del texto, sino de igual o mayor manera, en la forma teatral en la que esas palabras fueron concebidas.~" -- Introducció | ||
| 650 | 0 |
_aViolència en els homes _vTextos dramàtics _9168871 |
|
| 700 | 1 |
_aLázaro, Eusebio _etraductor, _eeditor literari _9168869 |
|
| 830 |
_aShakespeare en el Mediterráneo. _pItalia _9168870 |
||
| 908 | _aCDMAE | ||
| 940 | _aCVA2 | ||
| 942 |
_2udc _c1 |
||
| 999 |
_c137232 _d137232 |
||