| 000 | 03244nam a2200409 i 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 991061158972506706 | ||
| 003 | ES-BaIT | ||
| 005 | 20260220084120.0 | ||
| 008 | 240717e202408 spc|||| |||| 0|0 d spa| | ||
| 015 |
_aLL2024 _2bnc |
||
| 017 |
_aDL B 3902-2024 _bBiblioteca de Catalunya |
||
| 020 | _a9788435011662 | ||
| 040 |
_aES-BaBC _bcat _erda _cES-BaBC |
||
| 041 | 1 |
_aspa _hcat |
|
| 080 |
_a821.134.1-2 _x”19” _22004 |
||
| 080 | _a849.9-2"19" | ||
| 100 | 1 |
_aRodoreda, Mercè, _d1908-1983 _eautor _942689 |
|
| 240 | 1 |
_aTorrent de les flors. _lCastellà _9168554 |
|
| 245 | 1 | 0 |
_aRosas de fuego : _b(Torrente de las flores) / _cMercè Rodoreda ; traducción: Gala Sicart |
| 250 | _aPrimera edición | ||
| 264 | 1 |
_aBarcelona : _bEdhasa, _cagosto de 2024 |
|
| 300 |
_a282 pàgines ; _c23 cm |
||
| 336 |
_atext _btxt _2rdacontent |
||
| 337 |
_asense mediació _bn _2rdamedia |
||
| 338 |
_avolum _bnc _2rdacarrier |
||
| 490 | 0 | _aTeatro Edhasa | |
| 505 | 8 | _aConté: Doña Florentina y su amado Homero -- El maniquí -- El hostal de las tres camelias -- Un día | |
| 520 | _a"No ha sido el teatro lo que convirtió a Mercè Rodoreda en la voz femenina más poderosa de la literatura catalana de todos los tiempos y, sin embargo, su delicadeza, su estilo sinuoso, su sensibilidad también laten en estas obras.Cuatro piezas incluye esta edición; en realidad, cuatro mundos completamente diferentes: Doña Florentina y su amado Homero, nos invita al salón de unas vecinas, amigas tiempo atrás, donde Zerafina, la criada, al fin ha encontrado su lugar en el mundo; por otro, los vagabundos de El maniquí nos describen el ambiente de marginación en que viven y nos recuerdan que, pese a todo, tienen derecho a soñar en una vida pasa, tal vez inventada, pero mucho mejor; El hostal de las tres camelias nos propone una mirada al drama rural, protagonizado por unos personajes, paradójicamente, típicos pero no tópicos, desde el punto de vista de una sordomuda que se ve obligada a hablar; y, finalmente, en Un día nos adentramos en escenarios que reconocemos como propios de Rodoreda: la casa barcelonesa de Teresa Goday, a quien aquí nos presenta con el nombre de Caterina.Como en el conjunto de su obra narrativa, Rodoreda observa atentamente el comportamiento de sus personajes, reflexiona sobre su condición de manera desinhibida, y entre la risa y la alegría puede devenir en dolor y llanto conmovedor, o viceversa. En suma, este Rosas de fuego es una joya no sólo de la dramaturgia, sino de la literatura en general, y al fin el lector puede disfrutar de una nueva edición con una maravillosa traducción en español." -- Contracoberta | ||
| 700 | 1 | 2 |
_iContenidor de (expressió) : _aRodoreda, Mercè, _d1908-1983. _tSenyora Florentina i el seu amor Homer. _lCastellà _9168555 |
| 700 | 1 | 2 |
_iContenidor de (expressió) : _aRodoreda, Mercè, _d1908-1983. _tManiquí. _lCastellà _9168556 |
| 700 | 1 | 2 |
_iContenidor de (expressió) : _aRodoreda, Mercè, _d 1908-1983. _tHostal de les tres camèlies. _lCastellà _9168557 |
| 700 | 1 | 2 |
_iContenidor de (expressió) : _aRodoreda, Mercè, _d1908-1983. _tDia. _lCastellà _9168558 |
| 700 | 1 |
_aSicart, Gala _etraductor _9168559 |
|
| 908 |
_aBC _aCDMAE |
||
| 940 | _aBC | ||
| 942 |
_2udc _c1 |
||
| 999 |
_c137093 _d137093 |
||