000 03244nam a2200409 i 4500
001 991061158972506706
003 ES-BaIT
005 20260220084120.0
008 240717e202408 spc|||| |||| 0|0 d spa|
015 _aLL2024
_2bnc
017 _aDL B 3902-2024
_bBiblioteca de Catalunya
020 _a9788435011662
040 _aES-BaBC
_bcat
_erda
_cES-BaBC
041 1 _aspa
_hcat
080 _a821.134.1-2
_x”19”
_22004
080 _a849.9-2"19"
100 1 _aRodoreda, Mercè,
_d1908-1983
_eautor
_942689
240 1 _aTorrent de les flors.
_lCastellà
_9168554
245 1 0 _aRosas de fuego :
_b(Torrente de las flores) /
_cMercè Rodoreda ; traducción: Gala Sicart
250 _aPrimera edición
264 1 _aBarcelona :
_bEdhasa,
_cagosto de 2024
300 _a282 pàgines ;
_c23 cm
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _asense mediació
_bn
_2rdamedia
338 _avolum
_bnc
_2rdacarrier
490 0 _aTeatro Edhasa
505 8 _aConté: Doña Florentina y su amado Homero -- El maniquí -- El hostal de las tres camelias -- Un día
520 _a"No ha sido el teatro lo que convirtió a Mercè Rodoreda en la voz femenina más poderosa de la literatura catalana de todos los tiempos y, sin embargo, su delicadeza, su estilo sinuoso, su sensibilidad también laten en estas obras.Cuatro piezas incluye esta edición; en realidad, cuatro mundos completamente diferentes: Doña Florentina y su amado Homero, nos invita al salón de unas vecinas, amigas tiempo atrás, donde Zerafina, la criada, al fin ha encontrado su lugar en el mundo; por otro, los vagabundos de El maniquí nos describen el ambiente de marginación en que viven y nos recuerdan que, pese a todo, tienen derecho a soñar en una vida pasa, tal vez inventada, pero mucho mejor; El hostal de las tres camelias nos propone una mirada al drama rural, protagonizado por unos personajes, paradójicamente, típicos pero no tópicos, desde el punto de vista de una sordomuda que se ve obligada a hablar; y, finalmente, en Un día nos adentramos en escenarios que reconocemos como propios de Rodoreda: la casa barcelonesa de Teresa Goday, a quien aquí nos presenta con el nombre de Caterina.Como en el conjunto de su obra narrativa, Rodoreda observa atentamente el comportamiento de sus personajes, reflexiona sobre su condición de manera desinhibida, y entre la risa y la alegría puede devenir en dolor y llanto conmovedor, o viceversa. En suma, este Rosas de fuego es una joya no sólo de la dramaturgia, sino de la literatura en general, y al fin el lector puede disfrutar de una nueva edición con una maravillosa traducción en español." -- Contracoberta
700 1 2 _iContenidor de (expressió) :
_aRodoreda, Mercè,
_d1908-1983.
_tSenyora Florentina i el seu amor Homer.
_lCastellà
_9168555
700 1 2 _iContenidor de (expressió) :
_aRodoreda, Mercè,
_d1908-1983.
_tManiquí.
_lCastellà
_9168556
700 1 2 _iContenidor de (expressió) :
_aRodoreda, Mercè,
_d 1908-1983.
_tHostal de les tres camèlies.
_lCastellà
_9168557
700 1 2 _iContenidor de (expressió) :
_aRodoreda, Mercè,
_d1908-1983.
_tDia.
_lCastellà
_9168558
700 1 _aSicart, Gala
_etraductor
_9168559
908 _aBC
_aCDMAE
940 _aBC
942 _2udc
_c1
999 _c137093
_d137093