| 000 | 03477nam a2200445 i 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 991061597662106706 | ||
| 003 | ES-BaIT | ||
| 005 | 20260203080936.0 | ||
| 008 | 260127t20232023fr a g 000 d fre c | ||
| 020 | _a9782749816142 | ||
| 020 | _a2749816149 | ||
| 035 | _a(OCoLC)1416703883 | ||
| 035 | _a(OCoLC)on1416703883 | ||
| 040 |
_aES-BaIT _bcat _erda _cES-BaIT |
||
| 041 |
_afre _hita |
||
| 082 | 1 | 4 | _a850-2"20" |
| 100 | 1 |
_aGoldoni, Carlo, _d1707-1793 _eautor _965704 |
|
| 240 | 1 |
_aImpresario delle Smirne. _lFrancès _9168183 |
|
| 245 | 1 | 2 |
_aL'Impresario de Smyrne : _bscènes de la vie d'opéra / _cCarlo Goldoni ; traduit et adapté par Agathe Mélinand |
| 264 | 1 |
_aParis : _bL'avant-scène théâtre, _c[2023] |
|
| 264 | 4 | _c©2023 | |
| 300 |
_a83 pàgines, 2 pàgines de làmines : _bil·lustracions ; _c21 cm |
||
| 336 |
_atext _btxt _2rdacontent |
||
| 337 |
_asense mediació _bn _2rdamedia |
||
| 338 |
_avolum _bnc _2rdacarrier |
||
| 490 | 1 |
_aL'Avant-Scène théâtre ; _vn°1544 |
|
| 500 | _aP11: D3, H8 i altres | ||
| 500 | _aPublicat com no 1544 (setembre 2023) de la revista L'Avant-scène théâtre | ||
| 500 | _aEstrena al Théâtre Le Vilar, Aula Magna de Louvain-la- Neuve el 12 de setembre de 2023 -- Pàgina 5 | ||
| 520 | 8 |
_a"Un hôtel, à Venise aux lendemains du carnaval. Le brouillard fume sur la lagune. Lucrezia, jeune chanteuse florentine "qui ne connaît pas grand-chose à la musique" - c'est elle qui le dit - est arrivée la veille. Elle dort encore même si "l'odeur du canal la dérange". Carluccio le castrat cherche un nouveau contrat. L'argent manque. Il y a des agents, des impresarios, des protecteurs. On apprend qu'un Turc-marchand a été convaincu par ses amis de ramener à Smyrne le mieux de ce qui se fait sur la scène vénitienne et qu'il n'y connaît rien. Qui sera engagé ? Madame Tognina, soprano d'expérience est chez elle avec le ténor, son amant. La compagnie les retrouve. Il y a un poète accommodant qui ne travaille pas dans le génie, une petite chanteuse bolognaise, l'impresario, l'agent. La Florentine et le castrat les rejoignent. Ils sont tous à fond pour le projet turc. Chaude ambiance. Qui sera la prima donna ? Le Turc méprise les castrats. Ce sont gens de sérail. Lui, il aime les filles et la musique gaie. Les artistes défilent entre exigences démentes et fausses modesties. Qui sera la Prima donna ? Au moment de signer les contrats, les artistes s'écharpent, les salaires augmentent. On prévoit de partir à soixante-dix, en Turquie. Dans la lumière froide du matin du grand départ pour l'Orient, les filles sont venues avec leur mère ou leur chien. Il y a même un perroquet. Le castrat est botté et joue de la cravache. On attend le Turc qui ne vient pas, il s'est embarqué à la première heure. Il a laissé de l'argent en dédit. La troupe l'utilisera pour autoproduire son prochain spectacle. A partir de L'Impresario de Smyrne (1759) et du Théâtre Comique (1750) de Carlo Goldoni Traduction et adaptation Agathe Mélinand. Mise en scène et costumes Laurent Pelly."-- _c-- Editor |
|
| 546 | _aTraduït de l'italià | ||
| 650 | 0 |
_aCarnestoltes _zItàlia _zVenècia _vTextos dramàtics _9168184 |
|
| 700 |
_aMélinand, Agathe _etraductor _985232 |
||
| 700 |
_aPelly, Laurent _edirector _985231 |
||
| 774 | 0 | _tEsquisses de décors / Laurent Pelly | |
| 830 |
_aAvant-scène. _pThéâtre _vno 1544. _9168170 |
||
| 908 | _aCDMAE | ||
| 940 | _aCDMAE | ||
| 942 |
_2udc _c3 |
||
| 999 |
_c136928 _d136928 |
||