000 03807cam a2200613 i 4500
001 991060963376006706
003 ES-BaIT
005 20250515120940.0
008 230425m20229999spc|||| |||| 000 d cat|c
015 _aLL2023
_2bnc
017 _aDL B 23330-2022
_aDL B 22152-2023 (volum 2)
_aDL B 23546-2024
_bBiblioteca de Catalunya
020 _a9788412215601
_q(volum 1)
020 _a9788412215618
_q(volum 2)
020 _a9788412215625
_q(volum 3)
040 _aES-BaIT
_bcat
_erda
_cES-BaIT
_dES-BaBC
041 0 _acat
_aeng
_heng
080 _a821.111
_x(73)-2
_x"19"
_22004
100 1 _aWilliams, Tennessee,
_d1911-1983
_eautor
_952637
245 1 0 _aTeatre maleït =
_bCursed plays /
_cTennessee Williams ; traducció de Marc Rosich ; de la introducció: Jordi Vilaró Berdusan
246 3 1 _aCursed plays
250 _aPrimera edició
250 _a"Edició bilingüe" -- Portada
264 1 _aVilanova i la Geltrú :
_bPrometeu Edicions,
_cnovembre de 2022-
300 _avolums (552, 370, 376 pàgines) ;
_c19 cm
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _asense mediació
_bn
_2rdamedia
338 _avolum
_bnc
_2rdacarrier
490 1 _aPandora ;
_v10-11-12
505 8 _aConté: 1. Camino Real = Camino Real ;La davallada d'Orfeu = Orpheus desceding / introducció: Jordi Vilaró Berdusan. 2. De sobte el darrer estiu = Suddenly last summer / introducció Martin Sherman ; Vieux Carré = Vieux Carré / introducció Robert Bray ; [ text complementari] Xavier Albertí -- 3. Aquí ja no s'atura el primer tren del matí = The milk train doen't stop here anymore ; En el bar d'un hote de Tòquio = In the bar of a Tokyo hotel / introducció Martina Cabanas Collell
546 _aText bilingüe en català i anglès
700 1 _aRosich, Marc,
_d1973-
_etraductor
_988115
700 1 _aVilaró Berdusan, Jordi
_eescriptor d'una introducció
_9158750
700 1 2 _aBray, William Robert,
_d1951-
_eescriptor d'una introducció
_9159823
700 1 2 _aAlbertí, Xavier,
_d1962-
_eescriptor d'un text addicional
_93865
700 1 2 _aCabanas Collell, Martina
_eescriptor d'una introducció
_9165745
700 1 2 _iContenidor de (expressió):
_aWilliams, Tennessee,
_d1911-1983.
_tTeatre.
_kSeleccions
_9165746
700 1 2 _iContenidor de (expressió):
_aWilliams, Tennessee,
_d1911-1983.
_tTeatre.
_kSeleccions.
_lCatalà
_9165747
700 1 2 _iContenidor de (obra):
_aWilliams, Tennessee,
_d1911-1983.
_tCamino real
_9160739
700 1 2 _iContenidor de (expressió):
_aWilliams, Tennessee,
_d1911-1983.
_t Camino real.
_lCatalà
_9160740
700 2 _iContenidor de (obra):
_aWilliams, Tennessee,
_d1911-1983.
_tOrpheus descending
_9131977
700 1 2 _iContenidor de (expressió):
_aWilliams, Tennessee,
_d1911-1983.
_tOrpheus descending.
_lCatalà
_9160741
700 2 _iContenidor de (obra):
_aWilliams, Tennessee,
_d1911-1983.
_tSuddenly last summer
_9132522
700 1 2 _iContenidor de (expressió):
_aWilliams, Tennessee,
_d1911-1983.
_tSuddenly last Summer.
_lCatalà
_9163289
700 1 2 _iContenidor de (expressió):
_aWilliams, Tennessee,
_d1911-1983.
_tVieux Carré.
_lCatalà
_9163290
700 1 2 _iContenidor de (obra):
_aWilliams, Tennessee,
_d1911-1983.
_tVieux Carré
_9163291
700 1 2 _iContenidor de (expressió)
_aWilliams, Tennessee,
_d1911-1983.
_tMilk train doen't stop here anymore.
_lCatalà
_9165748
700 1 2 _iContenidor de (obra):
_aWilliams, Tennessee,
_d1911-1983.
_tMilk train doen't stop here anymore
_9165749
700 1 2 _iContenidor de (obra):
_aWilliams, Tennessee,
_d1911-1983.
_tIn the bar of a Tokyo hotel
_9165750
700 1 2 _iContenidor de (expressió):
_aWilliams, Tennessee,
_d1911-1983.
_tIn the bar of a Tokyo hotel.
_lCatalà
_9165751
830 _aPandora (Prometeu Edicions)
_v10-11-12
_9145727
908 _aCDMAE
_aBC
940 _aCDMAE
942 _2udc
_c1
999 _c136078
_d136078